En clase, al tratar el tema del alfabeto griego, se mencionó lo que es la transliteración y su diferencia con la traducción. Recordemos que transliterar consiste en pasar de un alfabeto a otro alfabeto. Así, por ejemplo, la palabra griega
Θυμός
se escribiría, con nuestro alfabeto, "Thimos" y, de este modo, sabríamos cuál sería su pronunciación aproximada.
Sin embargo, no hemos realizado la traducción correspondiente, la cual consistiría, entonces, en explicar qué significa o a qué se hace referencia con ese término. "Thimos" es el nombre que se le da a la emoción que nosotros llamamos "Enojo" o "Ira".
Dejo este fragmento de la película "Intensamente" doblada precisamente al griego para que, por un lado, escuchemos como suena el griego moderno, por otro, identificar cuatro de las palabras vistas en clase, y, por último, hacer notar que también los griegos incluyen en su habla cotidiana palabras de otros idiomas como es el caso de "San Francisco" y "Hockey".
Que lo disfruten:
hola, gracias por el artículo, si lo pusieras en texto tanto como en fotos, a los ciegos, nos ayudarías a leer, pero muchas gracias por la explicación
ResponderEliminar